Mer

Au-dedans de moi ondule certainement une mer, parce que je suis sensible. L’irrémédiable, c’est de ressentir de telle sorte qu’à toutes les extrémités règne la tempête et nulle part un maître qui commande au chaos.

Certainly, a sea swells within me, for I feel. It is a hopeless state, to feel in such a way that the storm rages on all sides at once and that nowhere is a lord who commands the chaos.

Paul Klee

Then one day I turned a painting of the sea upside down, and I saw a vertical skyline, and something inside me said, this is it. I began to paint coloured lines by hand, using Sellotape before gradually moving over to a ruler, and in these lines, in this repetition, there was a je-ne-sais-quoi that I couldn’t put into words.

Et un jour, retournant une toile représentant l’océan, je vis la ligne d’horizon à la verticale, et quelque chose en moi me dit que c’était cela. Je commençai à tracer des lignes colorées à la main, avec du scotch, puis peu à peu à la règle, et dans ces lignes, dans cette répétition, se jouait un je-ne-sais-quoi qui se passait de mots.

E. Paultre, Des liens plus que terrestres / More than Earthly Ties, Galerie Erna Hecey, 2020